Французы пьют до состояния gueule de bois – «деревянного рыла» или «больной шевелюры» (mal aux cheveux). Немцы традиционно напиваются до katzenjammer – «кошачьего воя» или das graue elend – «серой беды». Португальцы называют похмелье ressaca – «откат прибоя» или «морской отлив», испанцы – tener resaca (получить похмелье, возвращаемое приливом). В норвежской голове наутро после праздника возникают tømmermenn – «плотники в голове». Музыкальные итальянцы допиваются до stonato (нарушение музыкального строя) или sbronza (тяжелое состояние после опьянения). В Японии похмелье называют в некоторой степени по-американски – «блюз по понедельникам», а сами американцы – “grape hangover” (гнев винограда). В моменте ощущаю, что все эти формулировки перемножили и повесили на меня 😅Но, чёрт возьми, как же мы жгли 🔥🔥🔥***На скринах то, так выглядит крепкая мужская дружба сквозь призму времени и чисел.Обожаю моих друзей! Всем сердцем их люблю! Да, их не много, но они лучшие ✨